Mr.Bricolage MBE 1339P Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Corta-relvas Mr.Bricolage MBE 1339P. Mr.Bricolage MBE 1339P Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MBE 1339P

TondeusesLawn-mowersCortadoras de pastoMBE 1135PMBE 1339PFR - MANUEL D’UTILISATIONEN - OPERATOR’S MANUALES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Página 2

7FR6.3 MONTAGE DU BACIntroduire le bâti (11) dans le bac (12)et accrocher tous les profils en plas-tique (13) à l’aide d’un tournevis,comme il est ind

Página 3

8FR7.1 INTERRUPTEUR À DOUBLE ACTIONLe moteur est commandé par un inter-rupteur à double action, afin de préve-nir un démarrage accidentel. Pour démarr

Página 4

9FR8.1 ACCROCHAGE DU BACSoulever le pare-pierres et accrocher correctement le bac(1), comme indiqué sur la figure.8.2 DEMARRAGEAccrocher correctement

Página 5 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

10FRIMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières etsoignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécu

Página 6

11FR10. DIAGNOSTICLa tondeuse électrique nefonctionne pasLa tondeuse électrique faitdisjoncter mon habitationL’herbe coupée n’est plusrejetée dans le

Página 8 - (là où ils sont prévus)

1ENFirst of all we would like to thank you for being among our customers. We have prepared everything needed to offer you an efficient product conform

Página 9 - 6. MONTAGE

2EN2) Avoid operating the equipment on wet grass or in therain.3) Never go over the electric cable with the lawnmow-er. While cutting, the cable shoul

Página 10

3ENsive grease. Do not leave containers with grass cut-tings in rooms.3) Check the stone-guard and grass-catcher frequent-ly for wear and deterioratio

Página 11 - 7. DESCRIPTION DES COMMANDES

4EN2. SAFETY REQUIREMENTSYour lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts of the machin

Página 12 - 8. TONTE DE L’HERBE

FR - SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SECURITE... 22. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ... 43. NOMENCLATURE ...

Página 13 - 9. MAINTENANCE

5ENGuaranteed Guaranteed Vibrations in the Model Cutting width acoustic power acoustic pressure handle at thelevel level at the ear height of the grip

Página 14 - 10. DIAGNOSTIC

6EN6.1 STONE-GUARD ASSEMBLYAttach the stone-guard by inserting the pin (1)and the spring (2) as shown. First, insert the pin into the right-hand hous

Página 15

7EN6.3 GRASS-CATCHER ASSEMBLYInsert the frame (11) into the sack (12)and attach the plastic bars (13) usinga screwdriver, as shown in the draw-ing.6.

Página 16

8EN7.1 DUAL ACTION SWITCHThe engine is controlled by a dualaction switch to prevent starting itaccidentally. To start, press the button (2) and pullth

Página 17 - 1. SAFETY REGULATIONS

9EN8.1 FITTING THE GRASS-CATCHERLift the stone-guard and attach the grass-catcher (1) correct-ly as shown in the drawing.8.2 STARTINGConnect the exten

Página 18 - C7-9 C15B6-8B4

10ENIMPORTANT – Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety leveland original performance of the machine unchanged in time.Store

Página 19 - 2. SAFETY REQUIREMENTS

11EN10. TROUBLESHOOTINGElectric mower does notworkElectric mower trips mymains circuit-breakersCut grass is not blown intothe gras boxMower struggles

Página 21 - 6. ASSEMBLY

1ESQueremos agradecerle sobre todo por encontrarse entre nuestros clientes y hemos predispuesto todo lo necesario para ofrecerle un producto eficiente

Página 22

2ES3) No pasar nunca con la cortadora de pasto sobre el cableeléctrico. Durante el corte siempre hay que arrastrar el cabledetrás de la cortadora de p

Página 24 - GRASS CUTTING

3ESra de pasto, y sobre todo del motor, los residuos de hierba,hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores con lahierba cortada en el interior d

Página 25

4ES2. REQUISITOS DE SEGURIDAD Su cortacésped debe ser utilizado con prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pictogramas destinados a rec

Página 26 - 10. TROUBLESHOOTING

5ESAnchura Nivel de Nivel de Vibraciones del mangoModelo de potencia acústica presión acústica a la altura de la corte garantizado en el oído empuñad

Página 27

6ES6.1 MONTAJE DEL PARAPIEDRASMontar el parapiedras introduciendo el perno(1) y el muelle (2) como se indica. Introducir el perno antes en su ubicació

Página 28

7ES6.3 MONTAJE DEL SACOIntroducir el armazón (11) en el saco(12) y enganchar todos los perfiles deplástico (13) con la ayuda de un des-tornillador, co

Página 29 - 1. NORMAS DE SEGURIDAD

8ES7.1 INTERRUPTOR DE DOBLE ACCIÓNEl motor está comandado por un inte-rruptor de doble acción, con la finali-dad de evitar un arranque accidental. Par

Página 30

9ES8.1 ENGANCHE DEL SACOLevantar el parapiedras y enganchar correctamente el saco(1) como se indica en la figura.8.2 ARRANQUEEnganchar correctamente e

Página 31 - 3. NOMENCLATURA

10ESIMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener alo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones or

Página 32 - 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

11ES10. DIAGNÓSTICOEl cortacésped eléctrico nofuncionaEl cortacésped eléctricohace saltar la corriente dela viviendaLa hierba cortada no esechada a la

Página 33 - 6. MONTAJE

GROUPE MR. BRICOLAGE/CATENA1, Rue Montaigne45380 La Chappelle St. MesminPour tout renseignement consulter notre site internetwww.mr-bricolage.frou app

Página 34

1FRNous nous félicitons de vous avoir aujourd'huicomme client et nous avons mis tout en oeuvre pourvous offrir un produit performant et conforme

Página 35 - 7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

2FR3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Cecâble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur lazone déjà tondue. Utiliser l’a

Página 36 - 8. CORTE DE LA HIERBA

3FRexcès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débrisvégétaux dans ou à proximité d’un local.3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac

Página 37 - 9. MANUTENCIÓN

4FR2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉVotre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales

Página 38 - 10. DIAGNÓSTICO

5FRLargeur Niveau de Niveau de Vibrations au guidon Modéle de puissance sonore pression acoustique à la hauteur de lacoupe garantie à l’oreille poigné

Página 39 - 71505220/0

6FR6.1 MONTAGE DU PARE-PIERRESMonter le pare-pierres en introduisant l'axe (1)et le ressort (2) comme il est indiqué. Introduire d’abord l'a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários